No exact translation found for قسم إدارة الأعمال

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic قسم إدارة الأعمال

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Département d'études commerciales de l'Université Vaxjo (Suède).
    قسم إدارة الأعمال، جامعة فيكسيو جامعة فيكسيو، السويد
  • Durant la période considérée, la Section de l'administration des Chambres a continué de fournir son appui et ses services aux diverses composantes des chambres du Tribunal.
    واصل قسم إدارة أعمال المحكمة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تقديم الدعم والخدمات لمختلف أقسام دوائر المحكمة.
  • La Section d'administration et d'appui judiciaire est avant tout chargée de coordonner et d'assurer la préparation et l'organisation de toutes les audiences.
    قسم إدارة أعمال المحكمة وخدمات الدعم مسؤول في المقام الأول عن إعداد مهام الدعم القضائي وتنظيمها لتسيير جميع إجراءات المحكمة.
  • M. Dave Weatherspoon, Professeur associé et Directeur, Gestion du secteur agro-industriel, Université de l'État du Michigan, Detroit (États-Unis d'Amérique)
    السيد ديف وذرسبون، أستاذ مشارك ومدير قسم إدارة الأعمال الزراعية، جامعة ولاية ميشيغن، ديترويت، الولايات المتحدة الأمريكية.
  • Un projet de coopération, financé par l'Union européenne, a permis une intensification des échanges d'information entre les sections d'administration judiciaire des tribunaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie.
    وأدى مشروع للتعاون بين المحاكم يموله الاتحاد الأوروبي إلى تنشيط تبادل المعلومات بين قسمي إدارة أعمال المحكمة في محكمتي رواندا ويوغوسلافيا السابقة.
  • Comme le prévoyait l'accord de coopération, un représentant de la Section s'est rendu à Arusha en novembre 2004 pour échanger des informations sur les procédures et méthodes d'archivage.
    وفي إطار اتفاق التعاون، زار ممثل قسم إدارة أعمال المحكمة أروشا في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 لتبادل المعلومات بشأن اجراءات وممارسات حفظ الملفات.
  • Afin d'aider la Chambre de première instance existante à réaliser ses objectifs s'agissant d'utiliser de manière optimale les jours d'audience disponibles, un Comité de coordination des services judiciaires a été mis en place, dirigé par la Section de la gestion du Tribunal et qui comprend des représentants du Procureur, de la défense, des Chambres et de la Section du soutien aux témoins et aux victimes.
    ولتقديم المساعدة والدعم للدائرة الابتدائية القائمة في بلوغ هدفها المتمثل في الاستخدام الأمثل لأيام المحاكمة المتاحة، أنشئت لجنة تنسيق الخدمات القضائية برئاسة قسم إدارة أعمال المحكمة وعضوية ممثلين عن الادعاء والدفاع والدوائر وقسم دعم الشهود والمجني عليهم.
  • Au cours de la période considérée, la Section de l'administration des Chambres a continué de concourir au fonctionnement simultané des Chambres et n'a ménagé aucun effort pour appuyer efficacement les procédures judiciaires en augmentant les fonctions et les responsabilités de son personnel.
    خلال الفترة قيد الاستعراض، استمر قسم إدارة أعمال المحكمة في تسهيل سير أعمال الدوائر في الوقت نفسه وسعى بجد إلى تقديم دعم فعال إلى العملية القضائية بتوسيع نطاق واجبات الموظفين الموجودين في العمل ومسؤولياتهم.
  • Allemagne: Université de Brême; Belgique: Université catholique de Louvain et Université libre de Bruxelles; Espagne: Département de droit et d'administration et de gestion d'entreprises de l'Université de Jaén; Pays-Bas: Institut international de droit aérien et spatial, Leyde; et Pologne: Institut de relations internationales de l'Université de Varsovie.
    بلجيكا: الجامعة الكاثوليكية في لويفن والجامعة الحرّة في بروكسيل؛ وألمانيا: جامعة بريمن؛ وهولندا: المعهد الدولي لقانون الجو والفضاء، لايدن؛ وبولندا: معهد العلاقات الدولية، جامعة وارسو؛ وإسبانيا: قسم القانون وإدارة الأعمال والإدارة العامة، جامعة خاين.
  • L'accroissement des ressources nécessaires est imputable aux services de personnel temporaire (autre que pour les réunions) en raison des services d'appui supplémentaires à fournir pour des activités de fond de caractère judiciaire ou juridique, y compris des services linguistiques pour la Division des enquêtes et des poursuites au Bureau du Procureur, des services de secrétariat pour les juges, ainsi que des services de rédacteur de procès-verbaux pour la Section du service des audiences, de rédacteur de comptes rendus et d'assistant chargé d'aider les témoins pour la Section de l'aide aux témoins et victimes, et d'assistant bibliothécaire pour le Groupe de la bibliothèque juridique et des services de référence (498 100 dollars).
    تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى المساعدات المؤقتة العامة فيما يتعلق بالدعم الإضافي المقدم فيما يخص الأنشطة القضائية والقانونية الأساسية، بما فيها المساعدة اللغوية المقدمة لشعبة التحقيقات والادعاء التابعة لمكتب المدعي العام؛ والمساعدة في مجال خدمات الأمانة المقدمة للقضاة ومحرري محاضر المحكمة في قسم إدارة أعمال المحكمة؛ ومعدي النصوص المستنسخة الحرفية ومساعدي دعم الشهود في قسم دعم الشهود والمجني عليهم؛ ومساعدين لشؤون المكتبات من أجل وحدة المكتبة القانونية والمراجع (100 498 دولار).